Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




出以至百多書 5:12 - 文理和合譯本《新舊約全書》

12 民乃散往埃及遍地、斂禾本以代草、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

12 於是其民散遍埃及地、拔茹以代禾稈。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

12 如是民散于以至比多之各地、聚稈當為草。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

12 以色列族散往、遍於埃及、斂草芥以代蒭。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

12 於是民散往伊及遍地、尋草芥以代禾稈、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

12 爰是庶民遍散以至百多方以收餘草代稈。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




出以至百多書 5:12
9 Iomraidhean Croise  

大顯威嚴、傾覆叛逆、爰發烈怒、燬之若蒭、


爾往可得之處斂之、爾工毋得少減、


督者促之曰、日竣其工、與昔有草同、


彼眾必如草芥、被火焚燬、不能自救脫於烈焰、此火非炭足以暖體、可坐其前、


故若禾稿焚於火、枯草銷於焰、其根將朽、其花飛揚若塵、因其廢棄萬軍耶和華之律、藐視以色列聖者之言、


躍於山巔、其聲若車轟轟、若火焚草芥之聲、若強民列陳以戰、


雅各家為火、約瑟家為燄、以掃家為稿、必燃而燬之、以掃家靡有孑遺、耶和華言之矣、


彼眾叢雜若荊棘、沈迷若醉酒、必若枯草、被燬殆盡、


若人以金銀寶石、草木禾稿、建於基上、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan