Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




出以至百多書 5:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》

10 民之督工者、與其有司、出告民曰、法老云、我不給爾以草、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

10 督民之役者、與諸有司出、諭民曰、法老如是云、我不以禾稈給爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

10 且管民之日工者與該吏輩出去、而對民講云、法拉阿有如此言、我不肯以草給爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

10 督役者與族長出、告以色列族曰、法老命不給爾蒭。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

10 督民之役者、及其諸有司出、諭民曰、法老如是云、我不復給爾禾稈、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

10 民之監督及官吏出告其民曰。法老囑我輩不與汝稈矣。何處有稈。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




出以至百多書 5:10
7 Iomraidhean Croise  

於是立督、加重負以虐之、使為法老建比東蘭塞二邑、以為府庫、


君長若聽誑言、臣僕則盡奸邪、


耶和華曰、吾民在埃及之艱辛、我見之矣、因受督役者之酷暴而哀號、我聞之矣、彼之愁苦、我知之矣、


是日法老諭民之督工者、與其有司曰、


當重其役、使之辛勞、不聽浮言、○


爾往可得之處斂之、爾工毋得少減、


論南方牲畜之預示、○經歷艱難困苦之域、其地出牝獅牡獅、蝮蛇飛火蛇、載其輜重於驢背、負其貨財於駝峯、以饋不能益己之民、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan