Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




出以至百多書 4:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 曰、如彼不聽、不信前之異蹟、必信後之異蹟、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 曰、若彼不信汝、不聽前有徵之言、必將信後有徵之言。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 將來或伊不肯信爾、並不肯聽其初號之聲、則伊將信其次號之聲也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 耶和華曰、如以色列族、不緣前之異跡信從爾、必為後之異跡信從爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 主曰、彼若不信爾、不聽前之異跡、必信後之異跡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 將來伊等若不聽汝。又不信初靈異。必信次作奇行。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




出以至百多書 4:8
10 Iomraidhean Croise  

以色列王閱書、裂其衣曰、我豈為上帝、能死生人乎、彼乃遣人詣我、使愈其癩、爾其思之、可知彼乃搆釁於我、


蓋彼破之、而復裹之、傷之、而手醫之、


摩西以耶和華遣之之言、及命其所行之異蹟、悉告亞倫、


又曰、再置手於懷、遂置於懷、出之、手復原、同乎體、


若不信此二者、不從爾言、則取河水傾於陸地、其水必變為血、○


蓋誡加誡、誡加誡、例加例、例加例、在此些須、在彼些須、○


耶穌言竟、遂往而隱、雖多行異蹟於眾前、而人猶不之信、


當知我之為我、無神偕我、我使人死、亦使人生、我傷之、亦醫之、無能拯於我手、


曰、我若蒙恩於爾前、求示我以徵、俾知與我言者為爾也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan