出以至百多書 4:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》5 曰、如是、可使之信耶和華、其祖之上帝、即亞伯拉罕之上帝、以撒之上帝、雅各之上帝、顯見於爾、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》5 又曰、行此使眾信耶和華、即其列祖之神、亞伯拉罕之神、以撒之神、雅各之神、已顯現於爾。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》5 致伊等可信以伊各祖父之神、即神主者、亞百拉罕之神、以撒革之神、及牙可百之神、經現與爾○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》5 耶和華曰、爾當行是、使以色列族信其祖之上帝、亞伯拉罕之上帝、以撒之上帝、雅各之上帝、耶和華已顯現於爾。○ Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》5 又曰、如是、可使以色列人信其列祖之天主耶和華、即亞伯拉罕之天主、以撒之天主、雅各之天主、實顯現於爾、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》5 以使伊等信厥祖父亞百拉罕 以撒革及牙可百之神耶賀華曾顯於汝也。 Faic an caibideil |