Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




出以至百多書 4:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 耶和華曰、伸爾手、執其尾、遂伸手執之、仍化為杖、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 耶和華謂摩西曰、舉爾手執其尾。遂舉手執之。入手變為杖。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 神主謂摩西曰、伸爾手、以其尾取之、故其伸已手、而取之、且變成棍在厥手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 耶和華曰、舉爾手執其尾。摩西舉手執之、仍為杖。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 主謂摩西曰、伸手執其尾、即伸手執之、於手仍變為杖、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 耶賀華謂摩西曰。伸汝手握其尾。伊即舒手持之。遂化為杖於厥手焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




出以至百多書 4:4
9 Iomraidhean Croise  

曰、爾其取之、遂伸手取之、○


爾必踏獅與虺、踐稚獅與蛇兮、


曰、可擲於地、遂擲之、即化為蛇、摩西避焉、


曰、如是、可使之信耶和華、其祖之上帝、即亞伯拉罕之上帝、以撒之上帝、雅各之上帝、顯見於爾、


操蛇、飲毒、決無所傷、按手病者則愈、○


我賜爾以權、可踐蛇蠍、與制敵諸能、必無害爾者、


其母謂諸僕曰、凡彼語爾者、其行之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan