Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




出以至百多書 32:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 又曰、我觀斯民、強項者流、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 耶和華又諭摩西曰、我觀斯民、視哉、寔為強項之民、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 且神主謂摩西曰、我看過此民、而夫其為強項之民。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

9 又曰、我觀此民、強項不馴。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 主又謂摩西曰、我觀此民、乃強項之民、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 耶賀華又謂摩西曰。吾觀斯民。乃強項之民也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




出以至百多書 32:9
19 Iomraidhean Croise  

惟彼弗聽、強項不馴、如其不信厥上帝耶和華之列祖、


勿似爾列祖之強項、當歸順耶和華、入其永別為聖之所、奉事爾上帝耶和華、俾其烈怒離爾、


惟我列祖、驕矜強項、不聽爾命、


不肯順從、不念爾於其中所行之奇事、強項悖逆、自立一帥、欲返奴隸之境、惟爾上帝、樂於赦宥、仁慈矜憫、遲於發怒、富有恩惠、不離棄之、


勿效厥祖、斯代頑梗悖逆、其心不正、其神不堅於上帝兮、


導爾至流乳與蜜之地、我不與之偕往、因爾眾強項、恐我滅之於途間、


耶和華諭摩西曰、告以色列族云、爾乃強項之民、我若俄頃之間臨於爾中、必行翦滅、爾且去其文飾、我思何以待爾、


曰、主歟、如沾恩於爾前、請主偕行、斯民強項、望赦我儕之罪愆、以為爾業、


屢受斥責、仍復強項、敗亡必速、無術可治、


我素知爾剛愎、爾項乃鐵、爾額乃銅、


爾之淫亂嘶鳴、及徇欲之邪慝、凡在田野之山、所行可憎之事、我俱見之、禍哉、耶路撒冷歟、爾不自潔、尚有幾時乎、


在以色列家、我見可憎之事、以法蓮行淫、以色列被玷、


耶和華諭摩西曰、斯民輕我、將至何時、我於其中行斯異蹟、而彼仍弗信我、將至何時、


爾曹強項、心與耳未受割者、恆逆聖神、爾祖所行、爾亦行之、


故當祛除爾心之污、勿復強項、


蓋我知爾悖逆強項、我今猶存、與爾同在、爾尚悖逆耶和華、況我歿後乎、


又曰、我觀斯民、強項者流、


當知爾上帝耶和華非為爾義、錫爾沃壤為業、爾乃強項之民、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan