出以至百多書 3:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》4 耶和華上帝見摩西轉而觀之、則自荊棘中呼之曰、摩西、摩西、曰、我在此、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》4 耶和華見其旋轉來觀、神自棘中召之曰、摩西歟、摩西歟。對曰、我在此。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》4 神主見他轉向過要看時、神從叢中呼向之曰、摩西、摩西。其曰、我在此。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》4 耶和華上帝見摩西回步履、則自棘中呼之曰、摩西、摩西。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》4 主見其往前來觀、天主自荊棘中呼之曰、摩西、摩西、對曰、我在此、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》4 耶賀華觀其轉過一旁以視。神自樹中召之曰。摩西 摩西。其曰。我在斯。 Faic an caibideil |