出以至百多書 3:12 - 文理和合譯本《新舊約全書》12 曰、我必偕爾、既導民出埃及、爾曹必於是山崇事上帝、以此為我遣爾之徵、○ Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》12 曰、我誠偕爾、爾導民出埃及後、必於此山奉事神。斯為我遣爾之徵。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》12 其曰、我自然要偕爾、又此將與爾為號示知我遣爾也。爾既帶其民出以至比多後、爾等將在此山供事神也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》12 曰、我左右爾、爾導民出埃及、必事我於此山、我非無徵以遣爾。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》12 曰、我必祐爾、原文作我必偕爾爾導民出伊及後、必崇事我於此山、此可為我遣爾之徵、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》12 神曰。吾將必偕汝。斯為吾遣汝之兆。汝帶民出以至百多。汝偕伊事神於此山也。 Faic an caibideil |