Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




出以至百多書 27:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 以皂莢木作壇、其式維方、長五肘、廣五肘、高三肘、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 爾必以皂莢木作壇、長五尺、廣五尺、其壇四方、高三尺。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 且爾必以篩定木造祭臺、長五尺、寛五尺、其祭臺必為四方的、其高要三尺。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

1 宜用皂莢木作方壇、長廣俱五尺、高三尺、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

1 爾以什停木作祭臺、長五尺、廣五尺、其製維方、高三尺、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 又汝以𠷇噸木作一四方祭臺。修廣各五尺。高三尺。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




出以至百多書 27:1
20 Iomraidhean Croise  

當日迦得詣大衛曰、爾往為耶和華築壇、在耶布斯人亞勞拿之禾場、


又以耶和華前之銅壇、自耶和華室與其壇之間、移而置於其壇之北、


惟亞倫及其子孫、獻祭於燔祭壇及香壇、又供諸役於至聖所、為以色列人贖罪、循上帝僕摩西所命、


又作銅壇、長二十肘、寬二十肘、高十肘、


約薩達子耶書亞、及其昆弟為祭司者、暨撒拉鐵子所羅巴伯、與其昆弟、咸起、而築以色列上帝之壇、欲獻燔祭於上、循上帝僕摩西之律所載、


摩西築壇、名之曰耶和華尼西、


摩西盡錄耶和華之言、夙興、築壇山下、立柱十二、循以色列十二支派、


燔祭壇與其器、浴盤與其座、


燔祭壇及銅網、與杠及器、浴盤與座、


銅壇銅網、其杠與器、浴盤與座、


膏燔祭壇與諸器、區別其壇、使為至聖、


置燔祭壇於幕門、上獻燔祭與素祭、循耶和華所諭摩西之命、


哥轄人所當守者、匱、案、燈臺暨壇、及聖所所用之器、㡘與屬㡘之物、


祭壇之灰必棄、覆以紫布、


火鼎、鈎、鏟、盆、及凡屬壇之器、悉置其上、蓋以獺皮、而貫其杠、


我儕有壇、凡奉事於幕者、不得而食、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan