出以至百多書 21:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》3 若孑身而來、則亦孑身而去、有妻則與俱去、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》3 彼孑身而入、則孑身而出、彼若有妻、其妻亦必偕之出、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》3 他若獨己進來、他則獨己而出去、他若娶了妻、已妻亦必同他出去。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》3 若僕之來、孑然一身、其去也亦如是。若與妻偕來、亦必與妻偕去。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》3 若孑身而來、則孑身而去、若有妻、則妻偕之去、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》3 如其獨來。將亦獨出。若原有妻。其則偕妻同出。 Faic an caibideil |