Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




出以至百多書 21:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 若孑身而來、則亦孑身而去、有妻則與俱去、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 彼孑身而入、則孑身而出、彼若有妻、其妻亦必偕之出、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 他若獨己進來、他則獨己而出去、他若娶了妻、已妻亦必同他出去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 若僕之來、孑然一身、其去也亦如是。若與妻偕來、亦必與妻偕去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 若孑身而來、則孑身而去、若有妻、則妻偕之去、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 如其獨來。將亦獨出。若原有妻。其則偕妻同出。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




出以至百多書 21:3
5 Iomraidhean Croise  

如購希伯來僕、可役事六年、迨七年、則使之自由、不索贖金、


若主給妻、生有子女、則妻孥屬主、僕孑然而去、


如人鬻女為婢、則弗釋之、不與僕同、


屆期、彼及子女去爾、而歸其家、復得其祖遺業、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan