出以至百多書 2:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》6 啟箱見子、子哭、遂憐之、曰、此希伯來人之子也、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》6 女啟時、見子焉。嬰啼、女憐之、曰、此希伯來人之子也。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》6 其婦開之之時、即見兒子且嬰卻啼、故恤之、曰、斯乃希比留子輩之一。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》6 啟見有子在焉、子哭、憐之曰、此希百來人子。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》6 遣婢取之、啟箱見有子在焉、子哭、憐之曰、此乃希伯來人之子、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》6 女啟笚見一赤子啼泣。既憐之。且曰。此乃希百耳人之見也。 Faic an caibideil |