Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




出以至百多書 17:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 摩西命約書亞曰、為我選人、出與亞瑪力戰、明日我執上帝杖、立於山巔、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 摩西諭約書亞曰、為我儕簡人、出而與亞馬力戰、明日、我手執神之杖、立於山巔。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 故摩西對若書亞曰、與我等選出人而出去與亞馬勒交戰、明日我要立在山頂、手取神之棍。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

9 摩西告約書亞曰、爾當選士卒、詰朝與亞馬力人戰、我執上帝之杖、立於山巔。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 摩西告約書亞曰、當為我儕選壯士、明日出而與亞瑪力人戰、我手執天主杖、立於山巔、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 摩西謂若書阿曰。選吾等中之人出與亞麻勒輩對敵。明旦予則執神杖立諸山巔。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




出以至百多書 17:9
18 Iomraidhean Croise  

以利沙瑪子嫩、嫩之子約書亞、


約書亞以刃擊仆亞瑪力王與其民、


於眾民中、簡其具有才能、寅畏上帝、尚誠實、惡不義之財者、立為千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長、以治民、


摩西與從者約書亞興、登上帝之山、


耶和華與摩西覿面相語、如人與友言、摩西歸營、惟嫩之子少者約書亞、為其侍從、弗離於幕、○


手執此杖、以行異蹟、○


耶和華曰、爾手所執者何、曰、杖、


摩西遂挈妻孥、乘之於驢、手執上帝之杖、而返埃及、


嫩之子約書亞自幼為摩西從者、曰、我主摩西歟、請禁之、


摩西所遣以窺地者、即斯人也、嫩之子何西阿、摩西易其名為約書亞、


屬以法蓮支派、嫩之子何西阿、


耶和華諭摩西曰、嫩之子約書亞、乃感於神、汝可取之、按手其上、


我列祖承受此幕、偕約書亞攜入異邦而居之、即上帝在我列祖前逐彼之時、以至大衛之日、


摩西與嫩之子約書亞、以此歌詞、誦與以色列民、


儻約書亞曾以安息賜之、則後必不復言他日矣、


耶和華諭約書亞曰、以所執之戟指艾、我必付之爾手、約書亞以戟指之、


約書亞與軍旅皆起、欲往於艾、遂簡勇士三萬、夤夜遣之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan