出以至百多書 17:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》9 摩西命約書亞曰、為我選人、出與亞瑪力戰、明日我執上帝杖、立於山巔、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》9 摩西諭約書亞曰、為我儕簡人、出而與亞馬力戰、明日、我手執神之杖、立於山巔。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》9 故摩西對若書亞曰、與我等選出人而出去與亞馬勒交戰、明日我要立在山頂、手取神之棍。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》9 摩西告約書亞曰、爾當選士卒、詰朝與亞馬力人戰、我執上帝之杖、立於山巔。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》9 摩西告約書亞曰、當為我儕選壯士、明日出而與亞瑪力人戰、我手執天主杖、立於山巔、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》9 摩西謂若書阿曰。選吾等中之人出與亞麻勒輩對敵。明旦予則執神杖立諸山巔。 Faic an caibideil |