Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




出以至百多書 13:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 其時當告汝子云、是禮也、乃誌出埃及時、耶和華為我所行者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 當日宜告爾子云、我出埃及時、因耶和華所行於我者、我故行是。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 又於該日爾將示爾子云、今行是因神主所行及我於出以至比多之日也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 當告子孫、昔出埃及、耶和華拯我儕、故行此禮。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 當日宜告爾子云、我行此禮、以誌我出伊及時主向我所行之事、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 汝將告汝子曰。吾作是者。因我出以至百多際。耶賀華為吾所作者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




出以至百多書 13:8
9 Iomraidhean Croise  

上帝歟、爾在古昔所行之事、我耳聞之、列祖曾述之兮、


俾爾以我於埃及所為之事、暨行於其中之異蹟、告爾子若孫、使爾知我為耶和華、


異日爾子若問爾曰、此何意也、則告之曰、耶和華以其手力、導我出埃及、脫於奴隸之室、


惟生者始頌美爾、如我今日然、爾之誠實、父示於子、


父勿激子女之怒、惟以主之懲勸而鞠育之、○


厥後爾子若問爾曰、我上帝耶和華、以此法度典章律例諭爾、其意云何、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan