出以至百多書 13:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》5 迨耶和華導爾入迦南人、赫人、亞摩利人、希未人、耶布斯人之境、即其誓於爾祖、賜爾流乳與蜜之地、當於是月守此禮、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》5 耶和華誓於爾祖、以流乳與蜜之地賜爾、即迦南人、赫人、亞摩哩人、希未人耶布士人之地、將來導爾入茲土時、爾必禮守此於是月。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》5 且遇神主將攜爾等至加南之地、與其希太氐、亞摩利、希未氐、及耶布士輩之各地、神主所誓于爾考祖、要給爾等、即一地以乳、以蜜而流也、時爾將守斯禮於斯日。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》5 昔耶和華誓以產乳與蜜之地、賜爾祖、其地即迦南人、赫人、亞摩哩人、希未人、耶布士人所屬者、既導爾入斯土、當於是月守此禮。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》5 昔主誓爾列祖以流乳與蜜之地賜爾、即迦南族赫族亞摩利族希未族耶布斯族之地、主導爾入斯地時、當於是月守此禮、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》5 耶賀華將導汝至其矢賜若父。遺汝之記南 克忒 阿麻利 希威 夜不西出乳蜜之國時。汝務於是月守此。 Faic an caibideil |