Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




出以至百多書 13:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 以色列族中、凡首生者、無論人畜、皆當為我區別為聖、乃屬於我、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 以色列嗣中、無論人與畜、凡初胎首出者、皆別之為聖於我、是乃屬我也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 凡初生者別聖之與我、在以色耳子輩之中、凡開胎者、連人、連牲口、皆屬我。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 以色列族中、凡初胎男子、首生牡畜、皆屬於我、當稱為聖物以獻我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 以色列人中、凡初胎生者、無論人畜、悉當區別歸我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 以色耳勒之子輩中無論人畜。凡初生啟胎者皆蠲潔於我。是乃屬我也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




出以至百多書 13:2
19 Iomraidhean Croise  

以我初胎之男、首生之牛羊、奉於我上帝室、給其中供職之祭司、循律所載、


新麥之屑、與舉祭、諸樹之菓、及酒油、納諸祭司、貯於我上帝室之府庫、取田所產、什一以奉利未人、蓋利未人於我所居諸邑、得其物產之什一、


毋謗上帝、毋詛民長、


爾土所出之初實、必薦於爾上帝耶和華之室、烹山羊羔、勿用其母之乳、○


當告法老曰、耶和華云、以色列乃我冢子、


又取為我而生之子女、獻之於彼、俾其吞噬、


爾之行淫、豈為細故、致殺我子女、付於偶像、使之經火乎、


惟首生之畜、或牛或羊、既歸耶和華為聖、不得再獻、乃屬於耶和華也、


凡初胎男子、首生牡畜、奉於耶和華者、皆必歸爾、惟首生之男必贖、首生不潔之畜亦必贖、


我自以色列族中、取利未人、代以色列族初胎之男、故利未人屬我、


蓋首生者、悉屬於我、昔在埃及戮其首生者時、我取以色列族之首生者、或人或畜、區別為聖、以歸於我、我乃耶和華也、○


如主律所載、凡初胎之男、必稱聖歸主也、


牛羊首生之牡者、當區別為聖、獻於爾上帝耶和華、首生之牛、毋令其耕、首生之羊、毋剪其毛、


諸長子會咸集、即名錄於天者、暨鞫眾之上帝、並義人得完全之靈、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan