出以至百多書 10:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》9 摩西曰、我儕老幼子女、以及牛羊、無不偕往、蓋我必守節期、以奉耶和華、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》9 摩西曰、我儕挈老幼子女、及群牛羊偕往、蓋我儕宜守耶和華之節筵。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》9 且摩西曰、我們要去同帶老幼、子女、又同帶羊群、牛群、蓋我等宜守禮宴向神主也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》9 摩西曰、自老迄幼、由子及女、爰至牛羊、無不俱往。以守節禮、奉事耶和華。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》9 摩西曰、我老少子女、以及牛羊、皆挈之同往、蓋我儕在主前、有當守之節期、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》9 摩西曰。我輩偕老幼兒女與群畜俱往。緣我輩務守令旦於耶賀華也。 Faic an caibideil |