Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




出以至百多書 10:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 摩西曰、我儕老幼子女、以及牛羊、無不偕往、蓋我必守節期、以奉耶和華、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 摩西曰、我儕挈老幼子女、及群牛羊偕往、蓋我儕宜守耶和華之節筵。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 且摩西曰、我們要去同帶老幼、子女、又同帶羊群、牛群、蓋我等宜守禮宴向神主也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

9 摩西曰、自老迄幼、由子及女、爰至牛羊、無不俱往。以守節禮、奉事耶和華。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 摩西曰、我老少子女、以及牛羊、皆挈之同往、蓋我儕在主前、有當守之節期、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 摩西曰。我輩偕老幼兒女與群畜俱往。緣我輩務守令旦於耶賀華也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




出以至百多書 10:9
19 Iomraidhean Croise  

約瑟眷聚、昆弟戚族俱往、獨留孩稚牛羊於歌珊、


曰、與其釋爾及爾幼稚、寧願耶和華偕爾、汝其慎之、禍在爾前、


我之牲畜、亦當偕往、弗遺一蹄、我必以此奉事我上帝耶和華、未臨其地、不知以何物奉事之、


亦攜牛羊偕往、如爾所言、更請為我祝嘏、


以色列人自蘭塞啟行、至於疏割、童穉而外、徒行丁男、約六十萬、


亦有雜族之眾同行、羣畜牛羊甚多、


七日間、當食無酵餅、至七日、乃耶和華之節期、


以色列長老必從爾言、爾與彼見埃及王、語之曰、希伯來人之上帝耶和華臨我、請爾許我詣野、歷程三日、以祭我上帝耶和華、


厥後、摩西 亞倫入告法老曰、以色列之上帝耶和華云、當釋吾民、往野守節、


曰、希伯來人之上帝臨我、請爾許我適野、歷程三日、以祭我上帝耶和華、免其以疫癘鋒刃擊我、


以爾資財、及所產之初實、尊榮耶和華、


時當少壯、困苦之日未臨、所謂不悅之年未至、宜念造爾之主、


七月十五日、必有聖會、毋作苦、七日守節、以奉事耶和華、


父勿激子女之怒、惟以主之懲勸而鞠育之、○


爾若以事耶和華為不善、今日可擇所欲事者、或爾祖在河東所事之神、或爾所居斯土、亞摩利人之神、至我及我家、必事耶和華、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan