Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




出以至百多書 10:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 羣臣奏法老曰、斯人陷我、伊于胡底、宜釋其人、使崇事其上帝耶和華、豈不知埃及危亡乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

7 法老之諸僕告之曰、斯人累我伊於胡底、請釋其人去、俾事其神耶和華、埃及已亡矣、爾尚不知乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 且法拉阿諸僕謂之曰、此人何久將於我等為箇套、許該人去、致伊可事神主、伊神也、汝豈尚不知以以至比多曾敗矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 群臣奏法老曰、似此累我伊於何底、宜釋斯族、役事其上帝耶和華、豈不知埃及、已將危亡乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 諸臣奏法老曰、似此累我、伊於胡底、可釋其人去、奉事其天主耶和華、伊及將亡、王尚不知乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 群臣詢於法老曰。斯人為吾儕禍陷幾久耶。釋之去俾事厥神耶賀華。汝猶不知以至百多已敗乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




出以至百多書 10:7
16 Iomraidhean Croise  

沃壤為鹵地、皆因居民之罪兮、


埃及人促以色列民、速出其境、曰、我儕皆死人也、


毋容其居爾土、恐使爾獲罪於我、若奉其神、必為爾之坎阱、


我伸手於埃及、導以色列民出其間、則埃及人知我為耶和華、


術士告法老曰、此上帝之手也、法老剛愎厥心、不聽從之、如耶和華所言、○


惡人犯罪、內伏網羅、惟彼義人、歡呼喜樂、


察知有婦、心為罟擭、手為繩索、較死尤苦、上帝所悅者、得以避之、惟罪人為其所陷、


爾不與諸王同葬、因爾敗爾國、殺爾民、惡人之裔、其名永不稱焉、○


耶和華之臂、尚其興起、興起、施展大力、如在古時昔世、昔臠拉哈伯、刺大龍者、豈非爾乎、


摩押見滅、幼稚哀號、厥聲遠聞、


巴比倫倏爾傾覆毀滅、當為之號咷、取乳香以醫其痛、庶可得愈、


耶和華震怒之日、彼之金銀不能救之、全地必為其憤嫉之火所滅、凡居斯土者、必猝然滅絕、


我言此為益爾、非縛爾、乃所宜然、俾爾專於事主、心無紛擾、


則當確知爾上帝耶和華、必不復逐斯民於爾目前、彼必於爾為網羅、為機檻、脇下之鞭、目中之刺、迨爾滅亡、於爾上帝耶和華所賜之美地、


曰、我妻以女、以為機檻、使非利士人加手害之、遂謂大衛曰、今日復為我壻、


上帝之手、加以重禍、舉邑擾亂、多有死者、遂遣人集非利士牧伯曰、其遣以色列上帝之匱、歸於故土、免殺我、及我民、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan