Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




出以至百多書 10:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 掩蔽於地、無隙可見、必食雹所未壞之餘、以及園中諸木、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 彼必蔽於土之上、致不見土、食雹遺存於爾之餘物、及田間為爾而發生之諸樹、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 且伊將滿地之面、致不能見地、則雹未壞尚剩與爾之諸物、伊將食之、並將食從田生出之各樹也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

5 周遍於地、幾無隙土、其未壞於雹者、必為蝗所食、以及園中植木、無不盡焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 掩蔽於地、甚至不能見地、以未壞於雹者、及田間為爾所生諸樹、食之殆盡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 遮蔽汝地。使無人能睹地面。伊等將茹雹餘殘物。及田間所生萬卉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




出以至百多書 10:5
7 Iomraidhean Croise  

耶和華諭摩西曰、伸手於埃及、使蝗入其境、盡食田蔬、即經雹所遺者、


蝗蔽於地、地因而晦冥、田蔬及雹擊所遺之木實、悉為所食、埃及通國、林木田蔬、青葱之物、無復遺餘、


如不釋之、明日我將使蝗入爾境、


小麥粗麥未長、是以不壞、


蟿螽所遺者、蚱蜢食之、蚱蜢所遺者、蝗蟲食之、蝗蟲所遺者、蝻蝗食之、


蚱蜢蝗蟲、蝻蝗蟿螽、我所遣至爾中之大軍、數年所食者、我將償之、


火燬其前、燄焚其後、其前之地、若伊甸園、其後之地、為荒涼之野、無有得免者、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan