出以至百多書 1:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》16 埃及王命之曰、爾為希伯來婦收生、值臨產時、男則殺之、女則存焉、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》16 汝為希伯來婦收生、侍坐時、若為男子、則殺之、女則存焉。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》16 其曰、你與希比留婦接生時、而見他們坐盆、若生的是男子、則殺之、若是女子則凖他活。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》16 王命曰、爾為希百來婦收生、見其臨產、若生男則殺之、女則存焉。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》16 伊及王命之曰、爾為希伯來婦收生、見其所產、若為男則殺之、女則存焉、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》16 曰。汝等與希百耳婦人接生。觀其坐椅時。若是男子汝則殺之。若是女子。則存之。 Faic an caibideil |