Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者馬拉記之書 3:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 人可行竊於上帝乎、爾乃行竊於我、爾曰於何行竊於爾、在於輸什一、及獻禮物也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 一人將盜刼神歟、惟爾等已盜刼我、且爾尚云、我於何盜爾乎。曰、於抽十分之一、及於獻物也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 曰、人豈可欺上帝哉、惟爾欺我、爾曰、何欺爾、曰、不納什一、不獻禮物、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 曰、人豈可欺天主哉、惟爾曹欺我、爾曹曰、在何事欺主、答曰、在當納之什一、在當獻之禮物、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 人敢盜神乎。然汝曹盜我矣。乃云。我等何曾有盜爾。由什一並祭禮。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者馬拉記之書 3:8
18 Iomraidhean Croise  

以其名應得之榮、歸於耶和華、衣聖美之服、而敬拜之兮、


有博施而益增加、有過吝而致貧乏、


不以爾羊燔而獻我、不以祭品尊我、我使爾奉禮物、非累爾也、命爾焚香品、非煩爾也、


迨至五年、其菓可食、使之結實纍然、我乃耶和華、爾之上帝也、


彼曰、此乃呪詛、遍行斯土、凡盜竊者、必按卷此面之文而見絕、凡妄誓者、必按卷彼面之文而見絕、


萬軍之耶和華曰、爾謂行此諸事、何其煩勞、遂輕慢之、耶和華曰、爾以所強奪者、及跛牲病牲、獻之為祭、我豈由爾手而納之乎、


萬軍之耶和華曰、爾獻瞽牲為祭、豈非惡乎、爾獻跛牲病牲、豈非惡乎、今試奉於爾之方伯、彼豈悅爾、而納爾乎、


曰該撒、曰、然則以該撒之物納該撒、以上帝之物納上帝矣、


曰、以該撒之物納該撒、以上帝之物納上帝、眾甚奇之、○


曰、然則以該撒之物納該撒、以上帝之物納上帝矣、


所宜與者與之、稅則納之、征則輸之、畏則畏之、敬則敬之、○


爾言勿淫、而自淫乎、爾惡偶像、而自刧殿乎、


以色列人犯罪、背我所命之約、擅取當滅之物、匿於己器、行竊作偽、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan