Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者馬拉記之書 3:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 彼至之日、誰能當之、彼顯之時、誰能立乎、蓋彼若煆金之火、如漂布之鹼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 惟誰能當其之至乎。其現時誰能站立乎。蓋其將為似鍊者之火、並似漂布者之鹵也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 彼既涖臨、顯著斯土、誰能恆立、彼若鍜金之火、浣布之鹻、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 誰能當其涖臨之日、誰能立在其顯現之時、或作彼涖臨之日孰能當之彼顯現之時孰能恆立彼若鍊金之火、漂布之鹼、彼若鍊金之火漂布之鹼原文作彼若鍊金者之火漂布者之鹼

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 但誰可堪其來之日。誰可當其現時。蓋其如傾銷者之火。又如漂布者之[鹵見]。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者馬拉記之書 3:2
47 Iomraidhean Croise  

瞻望所多瑪 蛾摩拉、與平原全境、見其烟燄上騰、如出於爐、○


出銀有鑛、鍊金有方、


主耶和華歟、爾若注意罪愆、孰能卓立兮、


王曰、吾述其命、耶和華語我曰、爾乃我子、今日生爾、


惟爾可畏、爾怒奮發、誰能立於爾前兮、


去銀之滓、則鍛鍊者可以製器、


耶和華曰、爾曹其來、爾我互辯、爾罪雖丹如朱、將白如雪、雖紅若絳、將白若毛、


錫安之罪人恐懼、不虔之輩戰慄、曰、我儕孰能與烈火同居、與不滅之火並處、


即在主藉公義之靈、燬滅之靈、滌錫安女之污、洗耶路撒冷之血時也、


爾雖以鹼、與多皁莢自濯、爾之罪跡尚在我前、主耶和華言之矣、


我處爾之日、爾心豈能忍受、爾手豈有力乎、我耶和華言之、亦必成之、


智者亦有隕亡、以鍊乎眾、潔之白之、直至末期、蓋此事有定期焉、


耶和華發聲於其軍前、其營甚大、行其命者甚強、耶和華之日大而可畏、孰能當之、


厥怒奮發、孰能屹立、孰能當其忿怒之烈、其怒傾洩如火、磐巖為之崩裂、


其三分之一、我將使之經火、煉之若銀、煆之若金、彼必呼籲我名、而我應之、我則曰、彼為我民、彼則曰、耶和華乃我上帝也、


萬軍之耶和華曰、其日將屆、火燃若爐、驕侈與作惡者、將如草芥、日至盡燬、致根與枝、靡有孑遺、


往沽時、新娶者至、有備者同入婚筵、而門閉矣、


其衣燦爛皎白、世之漂者、無能白之若此、


西面祝之、謂其母馬利亞曰、此子之立、致以色列多人興衰、亦為受誹之兆、


爾惟隨時儆醒祈求、俾爾得避此將來之事、而立於人子前、○


其手執箕、簸淨厥場、斂麥入倉、而燒穅以不滅之火、○


今斧置樹根、凡不結善果者、則斫之、委於火、


爾未嘗識之、而我識之、若云不識、則誑如爾矣、惟我識之、而守其道、


語爾者慎勿拒之、蓋拒在地之傳命者、尚不得逭、況違夫自天者乎、


且令其自衣以枲、光而潔、蓋枲乃聖徒之義行也、


且斃其子女、俾諸會知我乃察人心腸者、依爾曹所行而施之也、


蓋其怒之大日至矣、誰能立哉、


對曰、我主乎、爾自知之、曰、此乃出乎大難而來、曾以羔之血滌其衣而白之矣、


伯示麥人曰、此維聖之上帝耶和華、孰能立於其前、彼離我、當何往、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan