Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者馬拉記之書 2:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》

13 爾復有所行、即使哀哭、歎息涕泣、遍於耶和華之壇、致耶和華不復顧爾禮物、不由爾手樂納之也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

13 且汝再行斯也、並以淚、以涕、以號喊而滿神主之臺、致其弗再顧所獻者、且並非悅接之由汝手也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

13 爾復娶於異邦已棄之妻、詣耶和華臺前、哭泣號呼、澘然下涕、故耶和華不垂顧爾、不納爾禮物、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

13 爾更行斯惡、使人淚沾濡主之祭臺、在祭臺旁涕泣號哭、以致主不垂顧所獻者、不悅納禮物於爾手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

13 汝輩曾復為此。遮揜耶賀華之祭臺以淚。以泣。以哭。因此其無尚顧汝祭。無欣然而受之於汝手。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者馬拉記之書 2:13
15 Iomraidhean Croise  

維時、民與其婦號呼、怨其同宗猶大人、


惡者之祭、為耶和華所惡、正人之祈、為其所悅、


惡者之祭為可憎、況以惡意獻之乎、


我轉觀日下所行之虐、見受虐者流涕、慰藉無人、行虐者有權、受虐者不得慰藉、


勿為斯民祈禱、勿為之揚聲呼籲、彼遭難而呼籲我、我必不聽、


彼禁食時、我不聽其呼籲、彼獻燔祭素祭、我不納之、惟以鋒刃饑饉疫癘滅之、


乳香來自示巴、菖蒲至自遠方、而獻於我、果何益哉、爾之燔祭、我不納之、爾之素祭、我不悅之、


深願爾中有人閉門、免徒爇火於我壇、萬軍之耶和華曰、我不悅爾、不納爾手所獻之物、


慎勿惡念是懷、謂七年豁免之期伊邇、遂睥睨貧乏之昆弟、而弗之給、致彼籲耶和華、罪歸於爾、


維此聖物、居喪時、我未食之、不潔時、我未移之、為死者、我未用之、惟聽我上帝耶和華命、遵爾所諭而行、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan