Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者馬拉記之書 1:14 - 文理和合譯本《新舊約全書》

14 譎者許願、羣中原有牡牲、乃以殘廢之牲獻主、其人可詛、我乃大君、我名在列邦中為可畏、萬軍之耶和華言之矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

14 且詐偽者、在其群而有男、尚發願而以污物獻與神主者、該人乃咒矣。蓋諸軍之神主、曰、我乃大皇、又我名得畏於諸國之中也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

14 萬有之主耶和華曰、我乃大君、列邦之人、必尊我名、浸假有偽善之人、群中尚有純全之牡羊、乃取其體不全者、獻我為祭、以輸其願、禍必不遠矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

14 人若詐偽、群中有純全之牡牲、乃用有殘疾有殘疾或作體不全之牡畜、立願獻於主、斯人可詛、萬有之主曰、我乃至大之君、我名為列邦人所敬畏、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

14 軍士之耶賀華曰群中有牡而酧許以壞物為祭與耶賀華之欺者有禍矣。蓋吾為大王。吾名為可畏於異民間也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者馬拉記之書 1:14
39 Iomraidhean Croise  

設父捫我、以我欺父、恐求祝而反見詛、


王曰、不然、我必依其值而購之、不費財之燔祭、我不欲獻於我上帝耶和華、於是大衛以金五十舍客勒、購禾場與牛、


蓋耶和華建築郇邑、見於其榮兮、


耶和華至高、有威可畏、乃全地之大君兮、


服眾民於我下、服列邦於我足下兮、


上帝居其聖位、治理萬邦兮、


大君之邑、在郇山之北、崔巍壯麗、乃全地之樂兮、


上帝歟、爾自聖所、顯為可畏、以色列之上帝、以能與力賜於其民、上帝宜頌讚兮、


彼將挫折牧伯之氣、對於世之諸王、顯其可畏兮、


蓋耶和華為大神、為大君、超越諸神兮、


巍巍在上、永永其居、名為聖者曰、我居高而且聖之所、且與痛悔謙冲之人偕居、以蘇謙冲者之神、而暢痛悔者之心、


惟耶和華誠為上帝、乃維生之上帝、永久之王、震怒則大地顫動、發忿則列國莫當、○


大君王名萬軍之耶和華曰、我指己生而誓、彼之來也、若山中之他泊、若海濱之迦密、


作耶和華之工而草率者、可詛也、凡阻其刃不經血者、亦可詛也、


大君王名萬軍之耶和華曰、摩押荒蕪、其邑焚燬、烟焰上騰、所簡少者、咸被殺戮、


今我尼布甲尼撒、頌美稱揚尊崇天上之王、其所行者、悉為真實、其道公義、惟驕泰而行者、則降而卑之、


遂禱我上帝耶和華、認罪曰、主歟、尊大可畏之上帝、愛主而遵主命者、為之踐約施恩、


耶和華必向之顯為可畏、使地上諸神受餒、列邦羣島之民、各在其所崇拜耶和華、


耶和華將為天下之王、是日耶和華乃惟一、其名亦惟一、


萬軍之耶和華曰、自日出至日入之處、我名為大於列邦、隨在有人為之焚香、獻清潔之祭品、蓋我名為大於列邦也、


萬軍之耶和華曰、爾獻瞽牲為祭、豈非惡乎、爾獻跛牲病牲、豈非惡乎、今試奉於爾之方伯、彼豈悅爾、而納爾乎、


爾祭司歟、斯命乃為爾也、


爾受詛矣、蓋舉國行竊於我也、


處以極刑、擬與偽善同科、在彼有哀哭切齒者矣、


勿指地、以地乃其足几也、勿指耶路撒冷、以其為大君之京師也、


婦乃以其所能者為之、預膏我躬、以備葬耳、


乃於不意之日、不知之時、其主至、處以極刑、擬與不信者同科、


蓋人而樂為則見納、依所有、非依所無、


如爾不守此書所載法律之言、不畏爾上帝耶和華尊榮可畏之名、


屆期、有可頌獨一秉權者、為諸王之王、諸主之主、將示之、


蓋我之上帝、乃焚燬之火也、


主歟、誰不畏懼而榮爾名乎、惟爾乃聖、萬邦必來拜於爾前、蓋爾之義端彰著矣、○


但畏怯、不信、可憎、兇殺、淫亂、巫術、拜像、及凡言誑之人、其分乃在焚火與硫之湖、此即二次之死也、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan