先知者若以利之書 3:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》4 推羅 西頓、及非利士四境歟、爾與我何涉、爾欲報復於我乎、如爾報我、我必疾使爾報歸於爾首、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》4 又也、爾地耳、與西頓、及怕勒色氐之諸界、爾將以報而答我乎、爾若報我、則我要早、且速然、令爾自報、即復歸爾首上也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》4 爾推羅、西頓、與非利士四境、與我何與、爾豈欲禦我乎、如爾禦我、我必速禦爾、報爾所為、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》4 爾推羅人、西頓人、及非利士四境之人、與我何與、爾欲向我復仇乎、如欲向我復仇、如欲向我復仇或作抑欲向我施仇乎我必迅速降災爾身身原文作首下同以為報、我必迅速降災爾身以為報或作我必使爾應得之報速臨爾身 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》4 地耳 西敦與通非利士氐阿之邊疆乎。汝有何可為與我。爾欲報復我耶。汝若速報我。我則速報歸汝首上。 Faic an caibideil |