Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者若以利之書 2:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 火燬其前、燄焚其後、其前之地、若伊甸園、其後之地、為荒涼之野、無有得免者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 在其前有火吞、並在其後有焰燒着。在其前、該地乃似以頓之園、惟在其後是為似荒野然也、而無何能挩避之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 其所至者前後若火、炎炎不已、未來之前、斯土與埃田相埒、既去之後、邦國變為曠野、得免於難者、卒無一人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 其所至之處、前若火焚、後若炎燬、未來之先、地如伊甸園、既去之後、地變荒墟、無有能避之者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 一陣火焚伊前。一陣燄火燒伊後。厥前之地如依頓園。厥後如荒野。無所可脫之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者若以利之書 2:3
21 Iomraidhean Croise  

時、所多瑪 蛾摩拉、未為耶和華所滅、自約但平原、至於瑣珥、土皆潤澤、如耶和華囿、與埃及地等、


耶和華上帝植囿於東方之伊甸、置所造之人於其間、


我之上帝蒞臨、必不緘默、有火燬於其前、烈風雷雨環之兮、


火燎其前、焚四周之敵兮、


蝗蔽於地、地因而晦冥、田蔬及雹擊所遺之木實、悉為所食、埃及通國、林木田蔬、青葱之物、無復遺餘、


掩蔽於地、無隙可見、必食雹所未壞之餘、以及園中諸木、


寰區荒落、城邑傾圮、不令俘虜返故土者、乃斯人耶、


寧琳之水將竭、草枯菜絕、無有青蔥之物、


爾之貨財被掠、若螣食禾、人趨赴之、如蝗之躍、


蓋耶和華慰藉錫安、及其荒蕪之區、使其曠野若伊甸、沙漠若耶和華之囿、將見其中歡欣喜樂、而有稱謝謳歌之聲、○


夫惡如火之燎、焚燬荊棘蒺藜、燃乎叢林、煙柱上騰、


因萬軍耶和華之震怒、斯土被燬、民如柴薪、不相顧恤、


彼必食爾禾稼、及爾餱糧、即爾子女所當食者、並食爾牛羣羊羣、及葡萄無花果、以刃毀爾所恃之堅城、


人必曰、昔也斯土荒蕪、今則若伊甸囿、荒涼寂寞傾毀之邑、今有垣墉居民、


主耶和華復示我一事、主耶和華以火施罰、涸其巨淵、將焚土地、


我將興起迦勒底人是乃殘酷暴躁之邦、徧行大地、據非己之居所、


我將以旋風、散之於素所不識之邦、厥後其地成為荒蕪、無人來往、致可悅之地荒寂焉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan