Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者若以利之書 2:27 - 文理和合譯本《新舊約全書》

27 爾則知我在以色列中為爾之上帝耶和華、此外無他、我民永不羞愧、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

27 又爾將得知以我在以色耳之中、又以獨我為神主、爾神也。且我民至永將不見羞也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

27 俾爾知我乃爾之上帝耶和華、其外無他、駐蹕於以色列族中、我民永不抱愧、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

27 爾曹必知我駐蹕於以色列中、駐蹕於以色列中或作恆在以色列中亦知我乃主爾之天主、我外無他、我民永不羞愧、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

27 爾方知我在以色耳勒輩中。我乃爾神耶賀華。而無別者。吾民永無受辱也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者若以利之書 2:27
31 Iomraidhean Croise  

上帝居其中、其邑不動搖、迨及黎明、上帝必扶助兮、


爾已升高、攜厥俘虜、受供品於人間、悖逆者亦供之、欲耶和華上帝居於其中兮、○


我加斥責、爾當回轉、我將以我靈注爾、以我言示爾、


錫安之居民歟、爾其大聲歡呼、蓋以色列之聖者、於爾中為大也、


蓋我必注水於渴者、濬川於燥土、注我神於爾苗裔、降福祉於爾子孫、


爾勿畏葸、勿驚惶、我豈非自古宣示爾乎、爾為我證、我外豈有上帝乎、無有磐石、我不知其他也、


耶和華上帝創造諸天、開闢大地、而奠定之、俾不混沌、以處烝民、其言曰、我乃耶和華、我外無他、


我乃耶和華、我外無他、別無上帝、爾雖未識我、我必束爾腰、


俾東方西方、咸知我外無他、我乃耶和華、別無他神、


古昔之事、爾其追溯、我乃上帝、我外無他、我乃上帝、無能比擬、


王為養父、后為乳母、面伏於地、拜於爾前、舐爾足塵、爾則知我乃耶和華、凡仰望我者、不致愧怍、


我儕如羊、行於歧路、各趨己途、耶和華以我眾之愆尤、置於其身、○


亦必加爾以筋、益爾以肌、蔽爾以膚、賦爾以氣、爾則得生、而知我乃耶和華、


自是日而後、以色列家、必知我乃彼之上帝耶和華、


我使之虜於列邦、復集之歸於故土、不遺一人、彼則知我乃其上帝耶和華、


我不復掩面、而不之顧、蓋我以我神注於以色列家、主耶和華言之矣、


爾將足食而果腹、爾上帝耶和華待爾異常、爾必頌美其名、我民永不羞愧、


爾則知我乃爾之上帝耶和華、居於錫安、我之聖山、於是耶路撒冷為聖、外人不復經行其中、


昔我未雪之血、今必雪之、耶和華居於錫安故也、


昔之所行、干罪於我、是日爾不因之而羞愧、蓋我將除驕泰誇張者於爾中、俾爾在我聖山、不復驕泰、


爾之上帝耶和華在於爾中、為有能者、必行拯救、緣爾而悅樂、默然安於仁愛、懽忭而謳歌、


我將向之搖手、彼必為其廝役所虜、爾則知萬軍之耶和華遣我矣、


摩西曰、爾緣我故、有所嫉乎、願耶和華以神賦於民眾、使之感神而言、


上帝未見雅各家有愆尤、以色列有乖謬、彼之上帝耶和華與之偕、其中有歡然呼王之聲焉、


上帝殿與偶像、何同之有、我儕乃維生上帝殿、如上帝曰、我將居其中、遊其間、我為彼上帝、彼為我民、


蓋爾上帝耶和華行於營中、以拯爾曹、付敵於爾、故營必潔、免其見有穢物、與爾相離、○


經云、我以所選而寶之屋隅首石、置於錫安、信之者不啟羞、


我聞大聲自座而出、云、上帝之幕在於人間、將與之同居、彼將為其民、上帝必偕之、為其上帝、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan