Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者若以利之書 2:18 - 文理和合譯本《新舊約全書》

18 斯時耶和華為其地熱中、矜憫其民、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

18 時神主將為厥地而忌然、及將憐恤厥民也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

18 耶和華必為斯土熱中、矜憫其民、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

18 主為其地熱中、矜憫其民、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

18 時耶賀華方烈愛厥地。而憐厥民。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者若以利之書 2:18
19 Iomraidhean Croise  

將有遺民出自耶路撒冷、得脫之人出自錫安山、耶和華熱中、必成斯事、


敬畏之者、耶和華矜憫之、如父之恤其子兮、


惟敬畏耶和華、守其約、憶其律、而遵行者、耶和華之慈惠加之、其義施於子孫、自亙古至永久兮、


將有遺民出自耶路撒冷、免難之人出自錫安山、萬軍之耶和華熱中、必成斯事、


耶和華將出、有若力士、勇氣奮揚、有若戰士、喑嗚叱咤、奮力擊敵、


異邦人將建爾城垣、其列王為爾供役、蓋我既發怒責爾、今則施恩恤爾、


尚其自天垂顧、自聖且榮之所鑒觀、爾之熱衷大能、而今安在、爾之仁慈矜恤、靳不我施、


民遭困苦、彼亦共之、使侍其前之使救之、加仁愛矜恤以贖之、在古昔時、扶翼之、懷抱之、


以法蓮為我之愛子乎、為可悅之子乎、我每言及、則深念之、心為之動、我必矜恤之、耶和華言之矣、○


吾儕之不盡滅、乃由耶和華之仁慈、以其矜憫不絕兮、


與我言之使謂我曰、爾其呼云、萬軍之耶和華曰、我為耶路撒冷與錫安、熱中特甚、


萬軍之耶和華云、我為錫安熱中特甚、為之憤嫉、


遂起而歸父、相去尚遠、父見而憫之、趨抱其頸而吻接之、


崇事異族之神、以觸其忌、行作可憎之事、以激其怒、


耶和華見其民之力已廢、被束者、自由者、靡有孑遺、必為其民伸冤、為其僕回意、


爾列族歟、當與其民同樂、蓋彼必為其僕之血伸冤、報復厥敵、必為其地與民贖罪、○


恆忍者、謂之有福、約伯之忍、爾聞之矣、主究竟如何、爾見之矣、蓋主極其慈悲矜恤也、○


遂去其中異族之神、而事耶和華、耶和華因其困苦、中心愀然、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan