Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者若以利之書 1:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 素祭灌祭、絕於耶和華之室、供役耶和華之祭司悲哀、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 其麵獻物與其飲獻之物皆經斷離了神主之家、則爾等主祭者即爾為神主之吏、悲哭也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

9 禮物灌奠、不獻於耶和華殿、維彼祭司、在耶和華前、供其役事者、不勝號泣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 素祭與灌奠、或作備素祭之物與灌奠之酒已絕於主之殿、奉事主之祭司、悲哀不勝、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 食祭並飲祭已絕自耶賀華之堂。耶賀華之吏祭者輩憂焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者若以利之書 1:9
10 Iomraidhean Croise  

至於我儕、耶和華為我上帝、我未棄之、亦有奉事耶和華之祭司、亞倫子孫、及利未人、供其役事、


宜自以色列族中、引爾兄亞倫、及其子拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪、進於爾前、立為祭司、以奉事我、


惟爾稱為耶和華之祭司、我上帝之役事、享列國之貨財、得其榮顯而誇詡、


我緣斯而哭泣、滿目流涕兮、慰我心蘇我靈者、遠乎我兮、我之子女伶仃、敵人獲勝兮、


郇途愁慘、無人赴大會兮、邑門寂寞、祭司歎息兮、處女遘難、居民罹苦兮、


不得奠酒於耶和華、其祭品不蒙悅納、乃如居喪者所食、凡食者必被污、為己充飢而已、不得入於耶和華室、


祭司歟、爾其束麻而哀哭、奉事於壇者歟、爾其號咷、供役於我上帝者歟、其來衣麻、終夜而臥、蓋素祭灌祭、不得入爾上帝室也、


糈糧豈非絕於我目前乎、欣喜歡樂、豈非絕於我上帝室乎、


彼或回心轉意、遺福於後、以為素祭灌祭、奉於爾上帝耶和華、亦未可知、○


供役於耶和華之祭司、其哭於廊與壇之間、曰、耶和華歟、矜恤爾民、勿使爾業受辱、為列邦所轄、奚使諸國之人曰、彼之上帝安在乎、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan