Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者若以利之書 1:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 蟿螽所遺者、蚱蜢食之、蚱蜢所遺者、蝗蟲食之、蝗蟲所遺者、蝻蝗食之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 其螞蚱所留下、蝗蚱食之、又其蝗蚱所留下、大吞蝗蚱食之、又其大吞蝗蚱所留下、盡吞蝗蚱食之矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 維彼蝗蟲、食爾禾稼、其食餘、次至者食之、有餘、三至者食之、又有餘、四至者食之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 螽食餘、蝗食之、蝗食餘、小蝗食之、小蝗食餘、大蝗食之、或作有蝗四種食爾禾稼一種食餘二種食之二種食餘三種食之三種食餘四種食之

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 以呀唦[口巫]蟲所遺者蝗食。蝗所遺者吔哩㗆蟲食。吔哩㗆蟲所遺者螞蚱食。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者若以利之書 1:4
19 Iomraidhean Croise  

若斯土有饑饉疫癘、五穀枯稿霉爛、或有蝻蝗蚱蜢、或有仇敵犯境、圍其城邑、無論何災何疾、


如斯土有饑饉疫癘、五穀枯槁霉爛、或有蝻蝗蚱蜢、或有仇敵犯境、圍其城邑、無論何災何疾、


若我使天閉塞不雨、或使蝻蝗食其土產、或使疫癘行於我民、


發言而蝗至止、蚱蜢無數兮、


以其物產付於蚱蜢、以其勞而種者付於蝗蟲、


如不釋之、明日我將使蝗入爾境、


掩蔽於地、無隙可見、必食雹所未壞之餘、以及園中諸木、


爾之貨財被掠、若螣食禾、人趨赴之、如蝗之躍、


萬軍之耶和華指己而誓曰、我必使敵若蝗、充牣爾中、彼必向爾號呼、○


樹幟於大地、吹角於列邦、集諸族來攻之、招亞拉臘米尼亞實基拿諸國擊之、立軍長攻之、使驍騎咸上、有若陋蝗、


蚱蜢蝗蟲、蝻蝗蟿螽、我所遣至爾中之大軍、數年所食者、我將償之、


我以炎風毒黴之災擊爾、諸菜圃與葡萄園、無花果與橄欖樹、為蟿螽所食、然爾猶不歸我、耶和華言之矣、


主耶和華示我一事、為王刈草之後、草復萌蘖、是時彼造蝗蟲、


我將為爾責吞噬者、俾不壞爾土產、爾田間之葡萄、不先期而隕、萬軍之耶和華言之矣、


爾之田畝、播種則多、獲實則少、蝗食故也、


爾囿之樹、爾地之產、為蝗所食、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan