Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者若以利之書 1:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》

13 祭司歟、爾其束麻而哀哭、奉事於壇者歟、爾其號咷、供役於我上帝者歟、其來衣麻、終夜而臥、蓋素祭灌祭、不得入爾上帝室也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

13 爾等主祭者乎、以粗布自帶、而悲然。爾等為祭壇之吏、號哭也。爾等為我神之吏、即來而終夜偃在粗布之間、蓋其麵獻物、與其飲獻物、皆未送爾神之家也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

13 禮物灌奠、不入上帝殿、故祭司當衣衰絰、供役祭壇者當號泣、奉事我上帝者、入室衣麻、永夕不解、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

13 惟爾祭司、當腰繫麻哀泣、供役祭臺者當號哭、奉事我天主者、入而衣麻、終夜不解、因爾天主殿中、無物可備素祭、無酒可以灌奠、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

13 汝祭者輩宜束己腰而悲。汝祭臺之吏宜號。汝吾神之祭者輩來。通夜卧在粗麻布上。蓋食祭並飲祭已吝奉於汝神之堂矣。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者若以利之書 1:13
27 Iomraidhean Croise  

大衛為子祈禱上帝、禁食、入室終夜伏地、


亞哈聞言、則裂其衣、衣麻禁食、臥亦衣麻、行亦柔謹、


是日也、萬軍之主耶和華、詔人哭泣哀號、薙髮束麻、


惟爾稱為耶和華之祭司、我上帝之役事、享列國之貨財、得其榮顯而誇詡、


緣此、爾其束麻、哀哭號咷、蓋耶和華之烈怒未轉離我、


我為山嶽哭泣號咷、為曠野之草場悲哀、因其焚燬、無人經之、不聞牲畜之聲、飛禽走獸、俱已逃亡、


人子歟、爾其呼喊號咷、因刃加於我民、擊以色列牧伯、彼及我民、咸付於刃、故當拊髀、


為爾自髠、以麻束腰、痛心哭泣、備極悲哀、


以麻束身、遍體戰慄、面俱慚、首盡髠、


在大會之日、與耶和華之節期、爾曹將何為哉、


耶和華曰、爾其專心歸我、禁食、哭泣、悲哀、


彼或回心轉意、遺福於後、以為素祭灌祭、奉於爾上帝耶和華、亦未可知、○


供役於耶和華之祭司、其哭於廊與壇之間、曰、耶和華歟、矜恤爾民、勿使爾業受辱、為列邦所轄、奚使諸國之人曰、彼之上帝安在乎、○


所奉灌祭、為每牡犢、用酒一欣之半、為牡綿羊、用一欣三分之一、為每羔羊、用一欣四分之一、一歲之中、每月所獻為燔祭者、即此、


獻其一羔、所奉灌祭之酒、一欣四分之一、必以醇醪奠於聖所、以為灌祭、奉於耶和華、


此在月朔之燔祭素祭、與恆獻之燔祭素祭、及循例之灌祭之外、以為馨香之火祭、奉於耶和華、○


人當以我儕為基督之役、上帝奧秘之宰、


豈不知事聖事者食諸殿、侍祭壇者與於壇乎、


彼基督之役乎、我則逾之、此言若狂、蓋我多勤勞、多繫獄、數被箠楚、屢瀕於死、


使我克供新約之役、非恃文、乃恃靈、蓋文致死、靈致生也、


惟諸事自薦為上帝役、有若恆忍、患難、空乏、阨窮、


我將使我二證者、衣麻預言、凡一千二百六十日、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan