先知者若以利之書 1:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》13 祭司歟、爾其束麻而哀哭、奉事於壇者歟、爾其號咷、供役於我上帝者歟、其來衣麻、終夜而臥、蓋素祭灌祭、不得入爾上帝室也、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》13 爾等主祭者乎、以粗布自帶、而悲然。爾等為祭壇之吏、號哭也。爾等為我神之吏、即來而終夜偃在粗布之間、蓋其麵獻物、與其飲獻物、皆未送爾神之家也。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》13 禮物灌奠、不入上帝殿、故祭司當衣衰絰、供役祭壇者當號泣、奉事我上帝者、入室衣麻、永夕不解、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》13 惟爾祭司、當腰繫麻哀泣、供役祭臺者當號哭、奉事我天主者、入而衣麻、終夜不解、因爾天主殿中、無物可備素祭、無酒可以灌奠、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》13 汝祭者輩宜束己腰而悲。汝祭臺之吏宜號。汝吾神之祭者輩來。通夜卧在粗麻布上。蓋食祭並飲祭已吝奉於汝神之堂矣。○ Faic an caibideil |