Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者米加之書 7:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 其至善者、等於荊榛、其至正者、劣於棘籬、爾守望者所宣懲罰之日、今已至矣、爾必驚擾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 伊等之最善者、為似個荊棘、伊之最直者、為似個刺籬也、是乃爾諸守候人之日也、爾之罰即臨也、今也、伊之躊躇到也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 彼所為善者、等諸蒺藜、彼所為義者、同於荊棘、先知所言之災、其日伊邇、庶民潰亂、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 彼所謂善者、等諸荊棘、彼所謂正者、同於蒺藜、或作彼之最善義者惟如荊棘彼之最正直者但如蒺藜爾中先知所言之日、即爾受罰之日速至、是時眾俱荒亂、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 其好人如楚。正直者利於棘籬。汝守者受責之日至。即為伊苦難矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者米加之書 7:4
16 Iomraidhean Croise  

當受罰之日、災禍遙臨、爾將何為、求拯濟於何人、置貨財於何處、


是乃萬軍之主耶和華、使異象谷起紛擾、遭蹂躪、迷亂之日、城垣傾圮、呼聲徹於山嶽、


松柏挺生、以代荊棘、岡拈秀發、以代蒺藜、是為耶和華名之徵、永為記誌、終不滅絕、


悉屬虛無、惑人之工、譴責之際、俱必滅亡、


俾無遺民、蓋譴責之年、我必降災於亞拿突人、


其中僱卒、猶闌中之犢、咸卻退遁逃、而不堅立、因其患難之日、受罰之時至矣、


彼行可惡之事、豈知恥乎、非也、毫不知恥、亦不赧顏、故必仆於仆者之中、我譴責之際、彼必顚躓、耶和華言之矣、


惟爾人子、雖居荊棘蒺藜與蠍之中、勿畏之、亦勿畏其言、彼雖悖逆之家、勿畏其言、勿懼其貌、


昔以色列家、為四周列國所藐視、刺之如棘、傷之如莿、後不復有、則知我乃主耶和華、○


曰、阿摩司歟、爾所見維何、我曰、夏果一筐、耶和華曰、我民以色列、末期已屆、我不復赦宥之、


彼眾叢雜若荊棘、沈迷若醉酒、必若枯草、被燬殆盡、


日月星辰、將有異兆、在地諸國困苦顚連、海波漰湃故也、


若生棘茨則見棄、而近於詛、終見爇矣、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan