Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者米加之書 6:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 我民歟、我於爾何為、何事煩爾、爾其對我證之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 我民者歟、我先何行及爾乎、又我于何而使爾倦乎、即對我為証也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 耶和華曰、我民與、我與爾何為、我未嘗有苛政、爾試言之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 曰、我民歟、我向爾何為、我何嘗勞乏爾、爾試答我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 吾民乎。我有成何於汝。有何困苦汝。對我證明。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者米加之書 6:3
11 Iomraidhean Croise  

我民歟、爾其聽之、我則宣言、以色列歟、我將戒爾、我乃上帝、爾之上帝兮、


我惟獲罪於爾、行爾所惡、致爾出詞顯公義、行鞫顯清正兮、


深願我民聽我、以色列遵行我道兮、


我民歟、爾其聽之、我則戒爾、以色列歟、深願爾聽我兮、


我於葡萄園所為者、又何加焉、冀結佳果、反生野果何也、


斯世之人歟、當明耶和華之言、我於以色列族、豈為幽曠之野、杳冥之域乎、我民奚曰、我已放縱、不復詣爾、


耶和華曰、爾祖視我有何不義、而遐棄我、從事虛無、成為虛妄乎、


我民歟、爾其憶摩押王巴勒所謀、及比珥子巴蘭所以應之、且憶自什亭至吉甲、所遇之事、俾爾知耶和華公義之行為、○


我儕知律所言、乃為律下者言之、以塞眾口、使舉世服罪於上帝前、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan