先知者米加之書 6:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》11 我若有不公之衡、囊中有欺誑之石、豈得為潔乎、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》11 他有惡天平、與詐嗎之袋時、我豈當他為清乎。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》11 權衡之法、不秉其公、偽作秤錘、陰藏囊橐、烏得無罪、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》11 我或作人若用不公之權衡、囊中藏不公之秤錘、烏得無罪、烏得無罪或作豈可稱為無罪 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》11 用偽天平。用假重之袋。吾豈算之淨乎。 Faic an caibideil |