先知者米加之書 5:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》2 伯利恆 以法他乎、爾在猶大郡中為小、然將有一人自爾而出、為君於以色列、其原由於亙古、本於太初、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》2 且爾畢利恆、以法拉大、雖爾在以色耳諸千之中為小、從爾尚且將出與我、以彼者、將為以色耳中之督也、他之各行出、乃從古時、從永世焉。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》2 惟爾伯利恆、以法大、在猶大郡中、雖為卑微、然將有君於爾是出、代我牧以色列民、亙古以來即有之、顯著者屢矣。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》2 惟爾伯利恆 以法他、雖在猶大郡中郡中原文作諸千中千者即千家也為小、然將有君自爾出、為我治理以色列民、其源源原文作出自亙古自太初已有、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》2 且汝畢利恆 衣弗列乎雖汝為小於如大之千者中。而將自汝出一者與我在以色耳勒為首者。其前進自古自永遠有成焉。 Faic an caibideil |