Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者米加之書 4:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 惟各坐其葡萄及無花果樹下、無人使之恐怖、萬軍之耶和華口言之矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 乃伊將各人自坐已之葡萄樹下、與己之無花果樹下、而無所令他害怕也。蓋神主者、諸軍之神之口言是矣。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 維彼庶民、咸於葡萄樹無花果下、受其庇蔭、震驚之者、迄無一人、萬有之主耶和華已言之矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 人各將坐於己之葡萄樹下、及己之無花果樹下、無人震驚、萬有之主之口已言之矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 乃各坐葡萄樹下。無花果樹下。而無人驚之。蓋軍士之神耶賀華言之矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者米加之書 4:4
25 Iomraidhean Croise  

所羅門存日、猶大與以色列人、自但至別是巴、各安居於其葡萄無花果樹下、


我決志為我上帝耶和華之名建室、應耶和華諭我父大衛之言曰、我將使爾子繼爾踐位、彼必為我名建室、


爾可偃臥、恐爾者無人、仰爾者維眾、


山嶽岡陵、必因公義、使民得安兮、


恐怖忽至爾勿懼、惡人遭風爾勿驚、


如爾不願而悖逆、則為刃所吞、耶和華口言之矣、○


亞羅珥諸邑被棄、為羣羊牧所、羊臥其中、無人驚之、


萬軍之耶和華曰、是日也、釘於堅處之釘不牢、被擊而墜、懸於其上者見絕、耶和華言之矣、


耶和華歟、彼於難中尋求爾、受爾懲罰、則奉祈禱、


義之功乃和、義之效乃安與信、迄於永世、


勿聽希西家、蓋亞述王曰、爾當與我修好、出而降我、則可各食己之葡萄、及無花果、各飲己井之水、


耶和華將顯其榮、凡有血氣者、皆得見之、耶和華口言之矣、


爾因行義、必得堅立、遠離暴虐、毋庸畏葸、恐怖不近爾身、


則必緣耶和華而樂、我將使爾駕行地之高處、俾享爾祖雅各之業、耶和華口言之矣、


我必立牧者治之養之、使不復畏懼驚惶、其數無缺、耶和華言之矣、○


耶和華曰、我僕雅各歟、勿畏懼、以色列歟、勿驚惶、我必拯爾於遠方、援爾苗裔於虜至之地、雅各必返、寧謐綏安、無人使之恐怖、


我將與結平和之約、絕惡獸於斯土、使彼安居於野、寢息於林、


不復為異邦所虜、野獸所噬、必得安居、無人使之恐怖、


云、無城之地、安靖之民、無城垣、無門楗、我必往焉、


迨彼安居故土、無人使之恐怖、必因干罪於我、懷慚負咎、


賜爾境內平康、可以安寢、無人恐爾、我必絕滅暴獸於斯土、刀劍不行於爾地、


耶和華將付斯民於敵、迨妊婦生子之時、其昆弟之遺餘、將歸於以色列人、


以色列遺民、不復行惡言誑、口無詭譎之舌、或食或寢、無人怖之、○


萬軍之耶和華曰、是日爾曹相邀鄰里、至葡萄樹、及無花果樹下、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan