Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者米加之書 4:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》

13 錫安女歟、起而踐之、我必使爾角為鐵、爾蹄為銅、爾將擊碎多民、獻其利於耶和華、奉其財於全地之主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

13 旬之女歟、即起、而打出其榖也、爾角也、我將成之鐵然、爾之蹄也、我將成之銅然、則爾將打碎多種人、且爾將以伊之財歸神主、並伊之產業、將歸之與全地之神主者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

13 郇邑之民、當起而踐斯穀、我必使爾角若鐵、爾蹄若銅、彼之民人為爾抵觸、而蹂躪之、以其財貨供事我天下之主耶和華。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

13 郇民乎、當起而踐斯穀、我必使爾角若鐵、爾蹏若銅、爾必擊碎多民、以其寶物、供獻於耶和華、以其貨財、供獻於普天下之主宰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

13 洗因之女乎。起而踹。蓋吾將使汝角如鐵。汝蹄如銅而擊碎多民。我則獻厥利與耶賀華。即厥財物與全地之耶賀華也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者米加之書 4:13
28 Iomraidhean Croise  

大地與充其間者、世界暨居其上者、悉屬耶和華兮、


為在耶路撒冷之殿、列王必獻禮於爾兮、


他施暨島嶼之王納貢、示巴及西巴之王饋禮兮、


是時、其人身偉膚潤、立國以來、有威可畏、其民英勇、蹂躪敵國、其地河派分流之邦、具禮奉於萬軍耶和華寄名之所、即錫安山也、


我被碾之禾、場上之穀乎、我所聞於萬軍之耶和華、以色列之上帝者、已告爾矣、○


其貨與利、將為聖於耶和華、不藏不積、為居於耶和華前者所用、俾得飽食、而衣盛服、


其矢既利、其弓悉張、馬蹄如火石、車輪如旋風、


爾為我戰鬥之椎及器械、我必用爾碎諸國、毀列邦、


萬軍之耶和華、以色列之上帝曰、巴比倫女、若禾場值踐穀之期、未幾其穡時至焉、


當彼列王時、天上上帝必立一國、永不見滅、其權不歸他族、將毀前之諸國、而盡滅之、其國恆存弗替、


以法蓮乃馴習之牝犢、喜於踏穀、昔我惜其項之美、今則使之曳耒耜、猶大耕之、雅各耙之、


雅各遺民、必在多邦中、若湛露由於耶和華、若甘霖施於草、不待於人、不須世人也、


爾發忿徧行大地、爾震怒蹂躪列邦、


是日我將使耶路撒冷為諸民之重石、凡負之者、必受重傷、天下列邦、將集而攻之、


是日我使猶大族長、若火盆之在柴薪、若火炬之在禾束、必左右焚燬四周之邦、耶路撒冷之民、仍居其所耶路撒冷、


曰、此乃二油人、侍於全地之主側也、


使者曰、此乃天之四風、侍於全地之主前、奉遣而出、


每七日之首日、各量其所入而蓄之、免我來時始捐也、


爾之楗乃鐵乃銅、爾之力隨日所需、○


金銀暨銅鐵諸器、悉歸耶和華為聖、入於其庫、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan