先知者米加之書 3:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》6 爾將遇昏夜、不見異象、遘晦冥、不得卜筮、日必沒於先知之上、晝變為暗、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》6 故與爾將為夜然、致爾未得啟示、又將與爾為黑也、致不能占何也、且與其各達未來者太陽將落、又白曰與伊將為黑也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》6 爾必遭昏夜、不睹光明、不見異象、不能占驗、日必沉西、晝變晦冥、以罰偽先知焉、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》6 爾必遭昏黑、如在夜中、不復得默示、必遭幽暗、不能復卜筮、彼偽先知、必覺如日已沈西、白晝已變晦冥、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》6 故汝將有夜而無夜像。覺蒙暗而無先見之明。且日落先知輩上。晝為闇蔽之。 Faic an caibideil |