先知者米加之書 3:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》2 惟爾惡善好惡、剝人之膚、剔肉於骨、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》2 爾等惡善、而愛惡者、且剝去伊皮者、又離骨去伊肉者、 Faic an caibideil文理《委辦譯本》2 惟爾惡善好惡、剝人之皮、刳人之肉、惟餘骨骸、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》2 斯人惡善好惡、剝人之皮、自其骨上剔肉、剝人之皮自其骨上剔肉或作自人身上剝皮自其骨上剔肉 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》2 彼惡善愛惡。剝人皮。削人肉自骨。 Faic an caibideil |