Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者米加之書 1:12 - 文理和合譯本《新舊約全書》

12 瑪律居民憂慮、而望福祉、因禍自耶和華降於耶路撒冷之門、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

12 其住馬洛之人病致死也。固然從神主者有災落至耶路撒冷之城門也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

12 馬律居民、貨財見奪、中心懷憂、蓋耶和華降災於耶路撒冷門、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

12 瑪律居民、因貨財見奪、中心憂傷、或作瑪律居民為己貨財憂戚蓋主降災於耶路撒冷之門、蓋主降災於耶路撒冷之門原文作因有災自主而降於耶路撒冷之門

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

12 蓋居馬羅忒者專望福而禍降自耶賀華至耶路撒冷之門。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者米加之書 1:12
9 Iomraidhean Croise  

我望福祉、而禍害至、我待光明、而幽暗來、


我作光造暗、錫平康、降災禍、我耶和華行此事焉、○


爾盡棄猶大乎、爾心厭惡錫安乎、奚為擊我、無術可療、我望平康、未得裨益、我期醫治、而受恐惶、


我望平康、未得裨益、我期醫治、而受恐惶、


邑中吹角、民豈不懼乎、邑中遭禍、豈非耶和華所為乎、


因其創不能醫、延及猶大、至於耶路撒冷、我民之門、


曰、勿稱我拿俄米、當稱我為瑪拉、拿俄米譯即樂瑪拉譯即苦蓋全能者待我苦甚、


至時、以利在路旁、坐於座以待、為上帝匱中心戰慄、其人入城以告、邑眾號呼、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan