Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者米加之書 1:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》

11 沙斐居民歟、爾其裸體、蒙羞而去、撒南居民不出、伯以薛人號咷、致爾失立足之地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

11 爾住撒腓耳之人赤身辱然過去也。其住颯亞南之人、未出徃颯亞南號泣也。百得以士勒乎、其將被立着對爾之報也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

11 沙伯居民被虜、裸體抱愧而去、撒南人不出而輔翼、伯以泄人不為之哭泣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

11 惟爾沙斐居民、比裸體蒙辱、遷徙而往、撒南居民不敢出、在伯以薛、人俱號哭、使爾不得棲止於彼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

11 汝居沙非而者裸袒帶羞而過。居撒南者未出於畢大依西路哭。其將受厥立寨之報自汝也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者米加之書 1:11
12 Iomraidhean Croise  

摩押諸女、在亞嫩之津、將若亂飛之鳥、離巢之雛、


如是、亞述王必將埃及之俘囚、古實之俘虜、引之而去、無論老幼、裸體跣足、顯露其臀、以辱埃及、


如爾意謂、我遭斯事曷故、乃因爾之罪愆重大、爾裙被揭、爾踵受傷、


爾其遁逃、自救生命、若曠野之杜松、


其予摩押以翼、致可飛而遁去、諸邑將為荒蕪、無人居處、


我必集爾情人、即爾所歡者、凡爾所愛所憎者、我自四方集之、必裸爾體、俾眾目睹、


彼必以恨待爾、奪爾貨財、使爾裸體、顯爾邪慝淫行之醜、


為此、我將哀痛號咷、解衣裸體而行、哀嘷若野犬、悲鳴若鴕鳥、


萬軍之耶和華曰、我為爾敵、必揭爾裙、以蒙爾面、以爾裸體示於列國、以爾醜辱示於萬邦、


山谷延及亞薩、爾曹將循之而遁、若猶大王烏西雅時、因避地震而遁、我上帝耶和華必涖臨、諸聖者偕之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan