Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者夏巴革之書 3:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》

6 彼立、則震動大地、彼視、則激觸列邦、恆在之山崩頹、永存之嶺傾陷、其道亙古如斯、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

6 他立着而度其地、他視着而散流其諸國也。且各永嶺皆被裂開、其從永遠之山、俯曲也。其永道被他踐着矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

6 立於斯、大地震動、垂鑒察、民人戰慄、自昔以來、恆久之山嶽、皆主所造、今則見主而崩頹、渺然無蹤、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

6 主立、使地震動、鑒察、使萬民驚惶、恆久之山崩裂、永在之嶽頽陷、自亙古以來、其道即若是、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

6 其立而地分。其觀而諸國解。永岳崩裂。氷山傾頹。其道乃永遠。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者夏巴革之書 3:6
35 Iomraidhean Croise  

汝父所祝之嘏、愈於吾祖所祝之嘏、如岡陵之恆久、如山嶽之高大、悉歸約瑟之首、臨乎冠昆弟者之頂、


彼若飄於風前之草芥、狂飇吹散之粃糠、何嘗有是事哉、


彼發怒以傾山、移山而山不覺、


惟敬畏耶和華、守其約、憶其律、而遵行者、耶和華之慈惠加之、其義施於子孫、自亙古至永久兮、


彼視地、地則顫動、彼捫山、山則發煙兮、


使如風前之糠、耶和華使者驅逐之兮、


高山歟、爾何睥睨上帝願居之山、耶和華將永居之兮、


山岡尚未生出、寰區尚未造成、自亙古迄永久、爾為上帝兮、


山嶽如蠟銷鎔、因其見耶和華、全地之主兮、


列邦聞之而戰慄、非利士居民因之而悽愴、


以東侯伯悚惶、摩押英豪震慴、迦南居民銷鑠、


爾必導之而入、樹之於爾恆業之山、即爾耶和華為己所備之居所、爾手所立之聖所、


耶和華於火中降臨西乃山、徧山有烟、其烟上騰、有若爐烟、全山大震、


若觸人子女、亦循此例、


爾其仰觀上天、俯察下土、諸天必散若煙、大地必敝若衣、居民之死、有如蚊蚋、惟我之拯救永存、我之公義不廢、○


蓋蠹將食之、如食衣服、蟲將蛀之、如蛀氄毛、惟我之公義永存、我之拯救、歷世弗替、○


雅各遺民、必在諸國多民中、若獅於林間百獸之中、若稚獅於羣羊之中、如其經過、則踐踏裂碎之、無人救援、


山嶽因之震動、岡嶺銷鎔、大地世界與居其上者、墳起於其前、


耶和華我上帝、我聖者歟、爾非自永古而有乎、我儕必不死矣、耶和華歟、爾為行鞫而立之、磐石歟、爾為譴責而設之、


諸山見爾而戰慄、大水奔流、深淵發聲、波濤激躍、


天地必廢、我言不廢、


畏之者、則矜恤之、至於世世、


且由一本造萬邦之人、以居全地、時以定之、界以限之、


至高者使諸族得業、俾世人散處、爰定列邦之疆域、循以色列之人數、


古山之上品、恆嶽之嘉物、


夫耶穌基督在昨在今、爰及世世、一也、


斯王與其土地、約書亞一時取之、蓋以色列之上帝耶和華為以色列人戰也、


於耶和華前、山嶽震撼、於以色列之上帝耶和華前、西乃動搖、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan