先知者夏巴革之書 3:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》6 彼立、則震動大地、彼視、則激觸列邦、恆在之山崩頹、永存之嶺傾陷、其道亙古如斯、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》6 他立着而度其地、他視着而散流其諸國也。且各永嶺皆被裂開、其從永遠之山、俯曲也。其永道被他踐着矣。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》6 立於斯、大地震動、垂鑒察、民人戰慄、自昔以來、恆久之山嶽、皆主所造、今則見主而崩頹、渺然無蹤、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》6 主立、使地震動、鑒察、使萬民驚惶、恆久之山崩裂、永在之嶽頽陷、自亙古以來、其道即若是、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》6 其立而地分。其觀而諸國解。永岳崩裂。氷山傾頹。其道乃永遠。 Faic an caibideil |