Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者夏巴革之書 3:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 疫癘行於其前、火箭出於其下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 有瘟疫去他面前、且由他後有火星出也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

5 未至之先、降以疫癘、既去之後、加以體熱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 瘟癘行於其前、熱疫熱疫或作病災隨於其後、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 災禍在厥前去。紅炭自厥足出。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者夏巴革之書 3:5
10 Iomraidhean Croise  

火燎其前、焚四周之敵兮、


我使鋒刃臨爾、以報背約之仇、爾集於邑垣、我則降疫癘於其中、付爾於敵、


民發怨言、耶和華聞其惡語而怒、其火燃於民中、燬營邊隅、


我必降疫癘以擊之、絕之於其業、使爾後裔為國、較彼尤大且強、


使其因饑而瘦、因熱而敗、因苦而滅、害於獸齒、傷於蟲毒、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan