Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者夏巴革之書 2:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 因爾刦掠多邦、流人之血、行強暴於其地其邑、及凡居於其中者、諸國之遺民、亦必刦掠爾、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 因爾親敗了多國、則眾人之餘將敗爾也。因眾人之血、又因強待其地、及其城、與城內之眾居人、然矣。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 因爾刧掠邦國、不可勝數、殺人強據、害諸邑民、故其餘民、亦將取爾之所藏、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 因爾劫掠多國、殺人流血、在國中、在邑中、行強暴、虐遇居民、故所餘之列國、亦將劫掠爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 因汝殘害多國。其國遺民將亦殘害汝。為眾人之血。為行強於其地。其城。與凡其中之居民耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者夏巴革之書 2:8
33 Iomraidhean Croise  

將亡之巴比倫女歟、以爾之待我者待爾、斯人其有福兮、


蓋耶和華必伸其冤、凡奪之者、必奪其命、


未被虐而虐人、未被欺而欺人、禍哉其人、爾虐人甫畢、則被虐、爾欺人甫畢、則被欺、


爾之貨財被掠、若螣食禾、人趨赴之、如蝗之躍、


昔我震怒我民、玷污我業、付於爾手、爾不之恤、以爾重軛加於耆老、


列邦必服事之、延及子孫、迨其國之期既屆、則有多國大王、使之服役、


凡噬爾者必被噬、敵爾者必被虜、掠爾者必遭掠、刦爾者、我必使之受刦、


挽弓之眾歟、爾其列陳、環攻巴比倫、射之毋惜厥矢、以其干罪於耶和華也、


自巴比倫逃脫者、揚聲宣告於錫安、我上帝耶和華復仇、為其殿宇復仇也、


刃臨於其馬與車、暨其中雜族、使若婦女、刃臨於其貨財、使遭攘奪、


居於諸水之濱、富有貨財者歟、爾之末期已屆、貪婪之量已盈、


耶和華曰、昔巴比倫人、暨迦勒底居民、在錫安所行之惡、我必報之、使爾目睹、○


我必懲罰彼勒於巴比倫、出所吞者於其口、列邦不復匯之、巴比倫之城垣、必傾覆焉、○


斯時也、天地及凡所有、必因巴比倫、謳歌喜樂、殘賊者必自北方臨之、耶和華言之矣、


巴比倫倏爾傾覆毀滅、當為之號咷、取乳香以醫其痛、庶可得愈、


爾因貿易之盛、遂行強暴、而干罪戾、我則視爾為污、逐爾出上帝之山、展翼之基路伯乎、我滅爾於光輝寶玉之間、


無庸拾薪於野、伐木於林、惟以器械燃火、昔為所刦、今則刦之、昔為所虜、今反虜之、主耶和華言之矣、○


耶和華曰、彼以殘暴刧奪、所得之物、藏於其第、不知行正、


蓋耶和華之日近臨萬邦、爾所為者、加諸爾身、爾所行者、歸於爾首、


爾之所謀、翦滅多民、貽羞爾家、自取罪戾、


爾行強暴於利巴嫩、加殘害於羣獸、使之驚怖、且流人血、行強暴於其地其邑、及凡居於其中者、必反乎爾、○


我深不悅安逸之列邦、蓋我微怒斯民、彼則加以苦難、


惟彼列邦、與耶路撒冷戰者、耶和華必加之以災、其足尚立時、其肉即腐、目腐於眶、舌腐於口、


大聲呼曰、聖且誠之主宰乎、不鞫宅地之人、伸我流血之冤、至幾何時乎、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan