先知者夏巴革之書 2:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》7 剝削爾者、豈不勃興乎、窘迫爾者、豈不亟起乎、爾必為其所虜之物、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》7 且將咬爾者、豈非忽起乎。又也、伊撓苦爾者、豈非將醒起乎、則爾將為伊所刼之物也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》7 困爾者勃興、撼爾者亟起、攘奪爾之所有、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》7 困困原文作噬爾者突起、逐逐或作撼爾者忽醒、攘奪爾之所有、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》7 咬汝者。有不忽起乎。苦汝者有不忽興乎。汝非與之為俘乎。 Faic an caibideil |