先知者夏巴革之書 1:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》5 爾其觀於列邦、甚為駭異、當爾之日、我行一事、人雖告爾、爾不之信、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》5 爾愆惡輩乎、視哉、看也、奇之而被滅也。蓋於爾日間我將作一事、雖以之有訴爾知、爾尚不肯信之。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》5 耶和華曰、試觀異邦人、殊可駭異、當爾之時、吾將有所為、雖有人告爾、爾亦不信、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》5 主曰、爾曹當觀於異邦中、必甚駭異、當爾之時、我將行一事、雖有人告爾、爾亦不信、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》5 汝在異民間看見。且慎。且駭。且敗。蓋汝曹之日我行工。如汝曹有聞而不信者也。 Faic an caibideil |