Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者夏巴革之書 1:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 胡為使我見奸惡、爾奚觀橫逆乎、殘賊強暴、在於我前、怨隙爭鬥、紛然並起、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 因何使我看愆行、又令我視惡作也。又且因何有強刼于我面前、因何有爭論與相鬥乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 民自相爭、虐遇攘奪、至於召禍、爾何使我目睹乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 何為使我目睹不義、人行惡作慝、人行惡作慝或作人行奸惡主何為徒觀、攘奪與兇暴恆於我前、怨隙滋生、爭端紛起、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 何汝使我見惡。使我見憂。蓋敗壞強暴在我前。及有起爭論者矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者夏巴革之書 1:3
16 Iomraidhean Croise  

我轉觀日下所行之虐、見受虐者流涕、慰藉無人、行虐者有權、受虐者不得慰藉、


若在州中見貧者受虐、或見強者奪公義、勿以為異、蓋有居位較高者鑒之、又有更高者在焉、


剛愎厥心、遠乎義者、其聽我言、


夫萬軍耶和華之葡萄園、即以色列家、其所悅之樹、乃猶大人也、冀其公、反見暴虐、冀其義、反有哀號、○


我母歟、禍哉我也、爾之生我、為全地喜爭好競之人、我未貸金於人、人亦未貸金於我、然彼皆詛我、


我何為出胎、受苦罹憂、畢生蒙恥、


我每言時、則發聲呼曰、強暴毀滅、緣耶和華之言、終日受恥辱、被譏誚、


惟爾人子、雖居荊棘蒺藜與蠍之中、勿畏之、亦勿畏其言、彼雖悖逆之家、勿畏其言、勿懼其貌、


我遣爾似羊入狼中、故當智如蛇、馴如鴿、


蓋此義者居其中、且見且聞、以其不法之行、日傷公義之心、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan