先知者夏佳之書 2:23 - 文理和合譯本《新舊約全書》23 萬軍之耶和華曰、我僕撒拉鐵子所羅巴伯歟、我已簡爾、是日我必視爾為印、萬軍之耶和華言之矣、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》23 神主者、諸軍之神、曰、於當日、我將取爾也、為我僕、是亞勒氐勒之子、洗路巴比勒、而成爾為似個爾然也。是乃神主所言也。蓋爾乃我所選者、神主者、諸軍之神、言之矣。 夏哀傳書終 Faic an caibideil文理《委辦譯本》23 萬有之主耶和華告其僕設鐵子所羅把伯曰、我必簡爾、以爾為印、蓋爾見悅乎我、萬有之主耶和華已言之矣。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》23 萬有之主曰、我僕撒拉鐵子所羅巴伯歟、當是日我必選爾、視爾為印、因我喜悅爾、此乃萬有之主所言、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》23 軍士之耶賀華曰。西路巴比路乎。吾將於彼日取汝。耶賀華曰吾僕屍亞地盧之子。吾將使汝如璽。因我選起汝矣。軍士之耶賀華言焉。 先知者夏佳之書終 Faic an caibideil |