先知者夏佳之書 2:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》16 歷時如是之久、人至穀堆、冀得二十、僅得其十、人至酒油、望得五十、僅得二十、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》16 時一人過着量算二十斗、則見止有十斗。又一人來到酒醡欲取出五十量、則止遇着二十量也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》16 是時人至麥堆、望得二十束、惟得十束、人至酒醡、望得五十斗、惟得二十斗、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》16 其時人至禾場、望得二十束、惟得十束、人至壓酒處、望得五十普拉、普拉量酒之器下同惟得二十普拉、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》16 自當時以後。一者來至一堆二十量。止得十。一者至醡欲踹五十器出醡。止得二十。 Faic an caibideil |