Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者夏佳之書 1:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 斯室荒涼、爾居板蓋之室、於斯時宜乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 爾眾人乎、可是宜期有爾等住在各整內板屋背之家、而此堂尚仍毀然乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 爾所居之屋、以板附壁、使斯殿荒蕪、豈在斯時乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 今此殿荒蕪、爾曹反居室、以板附墻者、於斯時豈可乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 汝眾乎。此汝當住華美上蓋之室而廢斯堂時乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者夏佳之書 1:4
25 Iomraidhean Croise  

王謂先知拿單曰、我居香柏之室、而上帝之匱乃在帳中、


曰、其人下車、轉而迓爾時、我心豈不偕往乎、是時豈可受銀與衣、以購橄欖園、葡萄園、牛羊僕婢乎、


爾僕悅其石、而惜其土兮、


火焚聖室、玷爾寄名之所、傾之於地兮、


殺有其時、醫有其時、毀有其時、建有其時、


彼曰、我必建巨宅、築廣廈、闢窗牖、蓋以香柏、塗以丹雘、


當猶大王希西家時、摩利沙人彌迦預言、告猶大眾曰、萬軍之耶和華云、錫安必被耕、有若田疇、耶路撒冷為墟、聖室之山、猶林中之崇邱、


我必使此室如示羅、使此邑為天下諸國所詛、


耶和華曰、爾言斯土荒蕪、人畜俱泯、然在猶大諸邑、暨耶路撒冷街衢、無居民、無人畜之處、


萬軍之耶和華曰、斯土諸邑、悉成荒蕪、人畜俱泯、必有牧者之場、羣羊偃臥於彼、


燬耶和華室與王宮、及耶路撒冷諸室、所有第宅、悉焚以火、


棄其祭壇、憎其聖所兮、以其宮室牆垣、付於敵手兮、諸敵喧譁於耶和華室、同乎大會之日兮、


金奚晦闇、精金奚變色兮、聖所之石、傾於諸街隅兮、


爾當謂以色列家曰、主耶和華云、我之聖所、爾以為榮、爾目所慕、爾心所惜者、我必使之為污、爾所遺之子女、必隕於刃、


迨至五年、其菓可食、使之結實纍然、我乃耶和華、爾之上帝也、


以爾之故、錫安必被耕、有若田疇、耶路撒冷為墟、聖室之山、猶林中之崇邱、


耶和華則藉先知哈該諭曰、


故萬軍之耶和華云、爾其自思所為、


爾望多而得少、攜之而歸、我則噓之、萬軍之耶和華曰、此何故耶、因我室荒涼、爾各亟於己室也、


惟先於其國其義是求、則此悉加諸爾、


因眾惟己是謀、非耶穌基督之事也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan