先知者夏佳之書 1:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》11 我命旱乾臨於斯土山岡、穀酒與油、暨地所產、其人與畜、爰及爾手勞而得者、○ Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》11 我曾召旱來、及其地、及其各山嶺、及其禾、及其美酒、及其油、及其地凡所生也、及人也、及獸也、又及爾手之各工夫者也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》11 我使平原山岡、不沾膏澤、五穀酒油、及大地之所播而生、人畜之所勞而得者、俱必匱乏、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》11 我已使土地山岡旱乾、使五穀酒油、及地之一切所產、盡皆匱乏、使人與畜俱不得力、勞苦徒然、原文作使旱臨於土地山岡臨於穀酒油及地之一切所產臨於人及畜臨於一切所勞苦者○ Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》11 我命旱災于地上。山上。禾上。新酒上。油上。生自地者上。人上畜上。及眾手之功勞上也。○ Faic an caibideil |